БежецкийКрай

  НОВОЕ
НА САЙТЕ
  ИСТОРИЯ
И КУЛЬТУРА
  ЛЮДИ
И СУДЬБЫ
  АВТОРСКИЕ
СТРАНИЦЫ
  БИБЛИОТЕКА
САЙТА


«Уважение к минувшему – вот черта, отличающая образованность от дикости» (А. С. Пушкин)

К вопросу по установке памятной таблички В.В.Бибихина


brw

Сергей Бривер


 

Публикации на сайте


ХРАМЫ БЕЖЕЦКА. УТРАЧЕННОЕ
О СИТУАЦИИ С ДОМОМ ГУМИЛЁВЫХ
НЕМНОГО О ПРОШЕДШЕМ ФЕСТИВАЛЕ…
СЕРЕБРЯНЫЙ ВЕК БЕЖЕЦКОЙ ЗЕМЛИ:
ГУМИЛЁВ Н. С.
БЕЖЕЦКИЙ ПЕРИОД ЖИЗНИ СЕМЬИ БИБИХИНЫХ

Авторское право


Материалы, размещенные на сайте "Бежецкий край", служат просветительским, информационно-образовательным целям, предназначены для продвижения и распрстранения историко-культурных традиций и краеведческих знаний, популяризации творчества авторов. Размещенные материалы свободны для некоммерческого использования и не предназначены для какого либо использования на платной основе. Изменение авторских текстов недопустимо, при использовании материалов сайта, ссылка на авторов материалов и сайт «Бежецкий край» обязательна.

Администрация сайта с благодарностью примет все замечания и пожелания по работе сайта, сделает все возможное, чтобы предложенные краеведческие материалы и информация были интересны и познавательны для посетителей сайта, не нарушали авторское право и законные интересы третьих лиц,, соответствовали действующему законодательству и этическим нормам.


 

К вопросу по установке памятной информационной таблички о месте рождения русского философа, филолога и переводчика В. В. Бибихина

 

18 октября 2022 года состоялась заседание Совета депутатов городского поселения, одним из вопросов которого являлся вопрос установки памятной информационной таблички о месте рождения русского философа, филолога и переводчика Владимира Вениаминовича Бибихина на фасаде Бежецкой центральной районной библиотеки им. В.Я. Шишкова.  К сожалению, решение об установке таблички не принято и перенесено на следующее заседание Совета.

Решение о переносе срока рассмотрения вопроса было принято на основании зачитанной на заседании ложной, грубо искажающей суть вопроса, информации одного из членов Совета депутатов городского поселения.

Один из тезисов этого доклада сводился к обвинению В. В. Бибихина в переводе классического философского труда Мартина Хайдеггера «Бытие и время», как труда, имеющего непосредственное отношение к национал-социалистической идеологии. Основываясь на факте вступления Хайдеггера в 1933 году в ряды национал-социалистической немецкой рабочей партии, докладчик причислил и В. В. Бибихина к нацистам. Касательно симпатии Хайдеггера к национал-социалистам — весьма спорный и дискуссионный вопрос, не являющийся темой данной статьи, но следует отметить то обстоятельство, что философия Мартина Хайдеггера не является философией немецкого национализма, Хайдеггер не имеет отношения к преступлениям нацистов, а самого Мартина Хайдеггера относят к одному из ярчайших голосов философии XX века. Академический труд Хайдеггера «Бытие и время», написанный в 1927 году, за шесть лет до вступления Хайдеггера в ряды национал-социалистов, является общепринятой классикой философии, не нарушает какие-либо общепринятые нормы морали и человеческой этики, и никогда и нигде не запрещался. «Бытие и время» Хайдеггера в переводе В. В. Бибихина пережило несколько изданий с тиражом в несколько тысяч экземпляров и пользуется популярностью не только в научно-философских кругах, но и у простых читателей, интересующихся вопросами философии и мировоззрения. Относить самого В. В. Бибихна к запрещённой в России нацисткой идеологии, этой страшной страницы в истории человечества, «чумы двадцатого века» — грубая фальсификация реальности, и по сути, является клеветой, публично зачитанной на заседании Совета депутатов городского поселения.

Второй тезис доклада уважаемого депутата свёлся к факту рождения В. В. Бибихина в семье бежецких коммунаров и, следовательно, по мнению докладчика, к его ответственности за все то, что делала власть в Бежецке, в те, не простые времена.

Владимир Вениаминович Бибихин родился 9 октября 1938 года, о чём свидетельствует запись в Бежецком ЗАГСе (свидетельство о рождении за номером 3903709). В Акте о рождении постоянным местом жительства родителей указан Бежецк, где они жили уже 14 лет. Род занятий родителей Владимира Вениаминовича — крестьянство. Место работы Вениамина Митрофановича, отца Владимира Вениаминовича — Машинно-тракторная мастерская. Мать, Пелагея Ивановна, числилась рабочей в Горсовете. В ноябре 1941 года Вениамин Митрофанович эвакуировал семью в Нижний Новгород, а сам остался работать машинно-тракторной мастерской Бежецка… Родители Владимира Вениаминовича были простыми тружениками, верующие в идеалы коллективного труда, во властных структурах не состояли, и во всех «грехах» советской власти того периода отмечены не были. Обвинять простых трудяг и трёхлетнего мальчика во всех тех бедах, что творились в те тяжёлые времена, извините, аморально.

Здесь следует отметить и то обстоятельство, что во взрослой жизни Владимира Вениаминовича, в его мыслях и размышлениях коммунистическая идеология не нашла никакого отражения. Его, как русского мыслителя, филолога, переводчика интересовала христианская идеология, классическая философия. Ещё во время учёбы Бибихин познакомился с А. Ф. Лосевым, от которого тянулась живая нить к философам и богословам Серебряного века. Важнейшую роль в своём становлении Владимир Вениаминович Бибихин отводил своим великим учителям и соратникам С. С. Аверинцеву и А. А. Зализняку. В переводах В. В. Бибихина русскому читателю пришли основные богословские тексты св. Григория Паламы, оригинальный Боэций Дакийский, Макарий Египетский. Владимир Вениаминович перевёл и отреферировал бесчисленное количество новейших зарубежных трудов по философии и филологии для изданий Института научной информации по общественным наукам АН СССР. Его переводы, и с этим согласны многие, представляют собой не только филологическое, но и философское достижение. В них пересмотрены известные отечественной традиции принципы интерпретации текста. В переводах и истолкованиях классических и новейших авторов он решал ту же задачу, что и в собственных трудах, — «громадную задачу философского обживания русского языка». Он переводил с латыни создателя учения о бесконечном кардинала Николая Кузанского и основателя дидактики Яна Амоса Коменского, с немецкого — творца квантовой механики Вернера Гейзенберга и основателя общей теории языка Вильгельма фон Гумбольдта, с французского — создателя «театра жестокости» Антонена Арто, с итальянского — творца «нового сладостного стиля» и открывателя современной поэзии Петрарку… На философском факультете МГУ с 1989 по 2003 год Бибихин читал большой цикл авторских курсов. Общим для всех этих курсов можно считать тонкое соединение философской и лингвистической ткани. В них Бибихин говорит и пишет о слове, языке, событии, детском отношении к миру, свободе, праве, правде, русской истории, разбирает древнеиндийские гимны, Данте, Пушкина, Толстого, Мандельштама, Лорку, Гераклита, Гегеля… В эти же годы Владимир Вениаминович читал лекции в Свято-Филаретовском православно-христианском институте и в ИФТИ им. св. Фомы.

Третий момент выступления уважаемого депутата городского поселения касательно установки памятной таблички, свёлся к вопросам проведения Бибихинских чтений, организованных Институтом философии РАН и ВШЭ. По его мнению, тратить бюджетные деньги на такие мероприятия неправильно. На мою ремарку о том, что на эти мероприятия ни копейки бюджетных денег не тратилось и не планируется, последовал ответ — табличка и Чтения «не сделают Бежецк Меккой туризма» и эти «московские рубли» не нужны Бежецку, а местным краеведам незачем «раскручивать» неизвестные и ничего не значащие для Бежецка, по мнению депутата, фамилии и имена. Как пример депутат, помимо Бибихина, привёл фамилии Флейшман и Самохвалов!!! (извините, у меня «отвисла челюсть»).   Весьма странная и, на мой взгляд, очень неправильная позиция избранника бежечан, идущая в разрез с желанием Администрации Бежецка, да и не только, активно развивать сферу туризма, весьма актуальную и нужную для Бежецкой земли. Частично эта позиция уважаемого депутата была объяснена им в прениях по обсуждаемому вопросу и объясняется его личной обидой на ВШЭ, связанной с обучением его сына в этом, по мнению депутата, «сомнительном учебном заведении».

И уже совсем странным и неприемлемым для меня явилось то, что в прениях по вопросу установки памятной таблички о месте рождения В. В. Бибихина, основываясь на отношении Бибихина к событиям «чеченской войны» и критики его переводов современным политологом Дугиным, была сделана попытка увязать вопрос установки памятной таблички с текущими событиями на Украине, попытка обвинить В. В. Бибихина в какой-то антигосударственной деятельности (абсурд!). Критика научных трудов, да и не только, является нормальным явлением в человеческих отношениях, если она не несёт в себе элементов лжи и оскорблений, и не должна использоваться для обвинения человека в каких-то административных или уголовных проступках, а личное мнение человека о том или ином событии, не совпадающее с мнением большинства, не является преступлением.    

 

Бривер С. В.,
Бежецкое краеведческое общество

 

 

При написании статьи использовались материалы публикаций историко-краеведческого сайта «Бежецкий край»:

  1. Статья В. М. Воробьёва, известного учёного-краеведа и большого патриота Тверской земли – «Мир и слово как вечные ценности» – https://bezhkray.ru/avt-str/воробьёв-вячеслав-михайлович/мир-и-слово-как-вечные-ценности/
  2. Статья С. В. Бривера, редактора сайта, «Бежецкий период семьи Бибихиных – https://bezhkray.ru/avt-str/бривер-сергей-викторович/бежецкий-период-жизни-семьи-бибихины/

 

Ссылка на сайт, посвящённый наследию Владимира Вениаминовича Бибихина – http://bibikhin.ru/